Thursday, July 6, 2017

53. 20 FOLK GAMES THAT KAPAMPANGAN KIDS DON’T PLAY ANYMORE

Before the age of computer technology that brought us Tetris, Counterstrike, Super Mario, Dota, Angry Birds and Final Fantasy, it took very little for children to have great fun during their leisure hours. There were a lot of folk games to choose from, that did not require batteries, and complex gadgetry —sometimes it would just take a hole on the ground, two bamboo sticks, or even stones and shells to amuse one’s self. In the 1950s, Kapampangan writer E. Aguilar Cruz noted, “In my time, we children were still familiar with the rhymes learned from our elders and used them at play. But already, I must admit, the old games were being played less and less. Tubigan and sala-salaginto seemed too rustic for young moderns  even for their names alone.” Here’s a look-back at some of the old time games Kapampangan kids in the neighborhood played.
**********

BENDING. Children carry a slipper in all sorts of manner—balanced on top of the head, or on an outstretched arm, tucked under a bent arm or leg—across a distance without falling it to the ground.

BUKINGKINGAN. The local name of “pitik-bulag”. Player A covers his eyes with one hand.  Player B, his opponent, flicks the covering hand of Player A, while he holds up his other hand with a number of fingers. Player A releases his hand cover and quickly holds the other hand up. The number of fingers  he holds up must match that of Player B.

GILING-GILING ISTATWA. Participants intone “Giling-giling istatwa…Ing galo ya ing taya” (Go round and round the statue. He who moves is “it”!). After which, everybody stand immobile; the first to move becomes the “taya”.

HOLEN. Games involving marbles include rolling them in sequence into holes dug on the ground; or putting a number of marbles inside a drawn circle—the objective of which is to dislodge the opponent’s marble from the circle, by hitting it with another marble at an angle (“boljak”)--, which oftentimes cause pockmarks on the marble.

JAKENPOY. The hand game of “rock-paper-scissors” is played between two people using hand shapes to symbolize  a  "rock" (closed fist), "paper" ( flat hand), and "scissors" (fingers in V-shape). In this best-of-3 duel, rock beats scissors, paper beats rock, and scissors beat paper.  Our version is derived from the Japanese “Janken Pon” game, which means “starting with a stone”, which basically has the same mechanics. It is often called today in Pilipino, as “Bato-Bato-Pick”.

LABAN BABAGWA. Also known as “saputan babagwa”, this is a spider game fight conducted on a “tingting” stick. Positioned on the opposite sides of the stick, the spiders approach each other and attempt to enwrap each other with their web. Game ends when one spider gets fully enveloped with the web (“saput”). Spiders are often kept in empty posporo boxes, fed with chili pepper (“lara”) leaves to make them aggressive.

LABULAN GOMA. The simples game involving rubber bands is “labulan goma”. Two rubber bands are placed some distance apart on a table. Players alternately blow their rubber bands to get them closer to each other. A player wins when he blows his rubber band on top of his opponent’s “goma”, which he then collects. Other rubber band games: Sungkitan goma—rubber bands are buried in a sand mound. Players alternately fish for rubber bands by sticking a “tingting” into the sand; Tirisan-goma—a knotted rubber band is laid on the floor and players alternately step or crush the rubber band to get it unknotted.

LUKSUNG BABI. Literally means “jumping over a pig”, or piggyback jumping. Participants try to jump over the bent back of a player (the back of the “pig”) . If everyone succeeds, the “pig” increases the height of his back, by raising himself up. The jumper who fails to clear he distance becomes the next “pig’s back”. Tagalogs call their version “luksong baka”.

MARO. This is the Kapampangan name of the game popularly called “agawan base” (stealing bases) by Tagalogs. Two groups  try to protect their bases, and each base has an assigned guard. Members try to penetrate each other’s  base so it can be stolen by tagging it, but when the members themselves are “tagged” by their opponents, they become prisoners, who are lined up front as bait. A prisoner can only be “saved” and released  by a fellow group member by tagging him, allowing him to return to his base.

PIKU. The local “hopscotch”. A playing court is first drawn on the ground, consisting of squares and a home base—a pit stop where one can rest both feet. The game involves transporting a “batu” gamepiece--which may be a flat stone or pebble , a pottery shard—from one square to another, until the course is finished. This must be done by hopping, skipping or tripping the “batu”, forcing it to move to the next square without touching the drawn lines. Variations: pikung baru, sampaga, bale.

SALIKUTAN. Hide and seek game. Players conceal themselves in the neighborhood, to be found by one or more seekers. Th player designated as :it” or “taya” closes his eyes, and tart counting up to 10, while players hide. He then begins to look for the hidden players, shouting “Pung!” as he finds them. The game can end in many ways, but the most common is when the “taya” locates all players. The first to be found becomes the next “taya”.  Another salikutan variation has the seeker guarding his "home base"; the hiders can come out of hiding to race to home base; once they touch it, they are considered "saved”.

SINTAK. Sintak means “to throw with some force”. It is also the name of an old game played by Kapampangan girls as early as the eighteenth century. It is similar to jackstones—minus the bouncing rubber ball. The game of skill is played with five stones, in which one stone is propelled upwards, and while still in mid-air, another stone is picked up and the falling stone is caught at the same time. A variation is the Tagalog ‘siklot’, where the back of the palm is used to catch the stones.

SISINGLE. This is a singing variation of “talanan dutung”. It starts with a line of  children holding hands, with the lead child holding fast to a wooden wall, gate, tree trunk, or nay wooden object. With held hands swaying, they sing—“Sisingle, sisingle, dakal lang anak single, salibatu, salibatu, buntuk ng Kapitan Besyu. Boom-boom! Mamakbung!”. The last kid on the line now marches under the arm of the lead child touching wooden wall; this causes the arms of the first child to be crossed. The march continues, until all the children in the line have their arms crossed, and only then is the singing finished. At the last note of the song, the players break the line and scamper to look for a wooden object to touch. A player who fails to do so becomes the next “taya”, who calls for the next change of position.

SUNGKA. Sungká is ancient strategy board game that has versions all over the world—from Africa, North America to Asia—where it is known by names like mancala, chongka, congkak, bao, and oware. The board is played on a sungkahan, a carved length of wood with seven pits and two larger pits at both ends designated as “bale” (house). The game involves distributing the shells or pebbles around the pits, by dropping them  into the holes one by one, including putting one in his “bale”.  The objective is to empty all seven pits on one side and the player with the most number of shells in his “bale” wins. Old sungkahans, often carved with designs, are seen more in antique shops than in homes today.

SYATUNG. The tools of the syatung are two bamboo sticks, one at least a foot long, and the other, shorter by a third. The players take turn at hitting the shorter stick with the long stick, placed in a crevice on the ground. This causes it to somersault, which then is hit again in mid-air by the long stick. The object of the game is to land the shorter stick at a farther distance, which is measured by the same stick. The losing player has to run this distance while shouting “syatuuuuuuuung”, until he reaches the game’s starting point—the crevice on the ground. Variations of the name: syatu, shoktung.

TAMBUBUNG. Known as “patintero” in the Tagalog  region, it is the most widely played native game in the country. A playing field is drawn on the ground—3 sections, divided by a line in the middle. There are 5 players in each of the 2 competing teams. The object of tambubung is to get past the lines, which are guarded by players of the opposite team; one guard can traverse the middle line. Team loses when all its player gets tagged by a guard, and are eliminated.  The team then exchange places. “Tambobong” means a barn, or a granary. It is also the old name of Malabon.

TEKS. Teks are small playing cards with  illustrations of superheroes, comics, movie and TV series characters. These are used for trading, as well as for toss-up games, and were avidly collected in the 1960s-70s. Players bet on which side the teks card will come up, and the outcome is decided by flicking the teks in the air. Players often have favorite cards that they use for flipping;  all others are basically used as betting currency.

TILTIL-BAGUK.  This hand game with a fanciful name (“Dip in baguk” or salty shrimp relish)”is played by two children. One player holds his palm up in front of his opponent, and the other player “dips” his pointing finger in the middle of the open palm. The player then chants “tiltil…..baguk!”, after which he closes his palm in an attempt to entrap the opponent’s finger.

TOMPYANG. Children form a circle, put their hands on top of each other, count “metung, adua, atlu”, raise them up in the air, and bring them down again, some palms up and others palm down, eliminating whichever is the majority, until one hand is left. The object of this process is to choose either the “mano”(leader)or the “taya” (“it”, the dunce or pursuer) of the succeeding game.

TUKUPAN-SILIMAN. Kapampangan version of “Blindman’s bluff”. Tukupan-siliman means " to darken by covering eyes with cupped hands"The player designated as “taya” ( “it”) is blindfolded and tries to find his co-players gathered around him. The co-players move about, bluffing the blindfolded “taya” by calling out their locations and issuing misleading directions.


SOURCES:
Adapted from Dr. Lino L. Dizon’s article, ‘games Children Don’t Play Anymore”, Singsing Magazine, vol. 2, no. 1
Castro, Alex R., “Toy Stories”, Views from the Pampang, www.viewsfromthepampang.blogspot
PICTURE SOURCES:
Laban-babagwa: Fililipino Heritage, vol, VI. Felta Publishing.
Tukupan-Siliman: https://www.pinterest.com/pin/128211920616319627/
Bending, Salikutan, Sungka, Teks, Tompyang: Alex R. Castro photos

3 comments:

  1. Jak En Poy, Hali hali hoy, y Kenkoy, tabatsoy!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Jak En Poy is a corruption of Jaken Pon, a Japanese hand game using the same symbols for rocks, scissors and paper.

      Delete
  2. Dana makamiss ini anyang anak ku iyang pyalung mi ini.

    ReplyDelete