Friday, July 6, 2018

86. 10 KAPAMPANGAN PLACE NAMES AND THEIR ORIGINS, part III



1.      BUCANAN, Magalang
A barangay in Magalang owes its  foreign-sounding name from a modern sugarcane crusher made in England with a “Buchanan” brand, owned by a local haciendero. These imported steel crushers made sugar processing easier, helping modernize the industry.


2.      BUNTUK BABI, Concepcion
The contemporary name of this barangay is Sta. Monica, but its old name, Buntuk Babi (Hog’s Head), is still fondly remembered. The name, as the story goes, was a tribute to a Negrito chief who hanged pigs’ heads as trophies of his achievements. Another version had it that the name came from the locals’ tradition of hanging a “buntuk babi” in their veranda during their fiestas. The barangay was once visited by Felipe “Apo Ipe” Salvador, a religious cult leader of Sta. Iglesia.


3.      CALANTIPE, Apalit
Barangay Calantipe in Apalit was named after a local wetland bulrush or grassweed,  that grew in profusion in the place. Belonging to the genus Scirpus, the calantipe plant has grass-like leaves, and clusters of small spikelets.


4.      CASTULI, Macabebe
The flowering plant (hibiscus abelmoschus) that looked like a gumamela gave its name to an Apalit barrio still known today as Castuli. The perennial herbaceous plants, which can grow up to two meters tall, bears 5-petalled white or yellow flowers, with a red or purple spot at each petal’s base. Castuli has medicinal and culinary uses, Abelmoschus is now recognized as a separate genus from hibiscus plants.


5.      CONSUELO, Macabebe
“Maniup” was the old name of brgy. Consuelo, owing to a story of a ghost that haunted the area that blew (“tiup”) wisps of cool air at people who passed by. But when a wealthy entrepreneur moved in to set up a liquor business there, many locals found gainful employment at his gin factory. As business flourished, the population of the barrio grew as migrant workers streamed in. The barrio prospered even more, and the residents enjoyed lasting “consuelo” (kuswelo, in the vernacular)—contentment and happiness—at last.


6.      MABUANBUAN, Sasmuan
The riverine barangay of Sasmuan—Mabuanbuan---got its name from a specie of fish that thrived in their waters called “buanbuan”, which Bergaño describes as “a delicious fish, spiny and with white scales”.  Thus, “Mabuanbuan” means a place flourishing with buanbuan fish. Surprisingly, Tagalogs call it “bulanbulan”. Buanbuan is a kind of tarpon fish, found  in brackish or freshwater, can measure more than a feet long,  and can be fished all year long.


7.      MALATUMBAGA, Magalang
A sitio of San Vicente, Magalang used to be called “Malatumbaga”,  a hardwood lumber tree similar to molave. The durable malatumbaga is used in house constructions, for making posts, window sills, floors, sculptures, frames, railroad ties and ship-building. In turn, the malatumbaga tree gets its name from a hard, reddish bronze metal called “tumbaga”, used for jewelry.


8.      MAMATITANG, Mabalacat
Mamatitang used to be a vast sugarland with prime sugar haciendas owned by rich Mabalacat people. Mascup River ran through one of its sitios, a popular resort destination.  Mamatitang was named after an early female Baluga settler named “Titang”. “Mama” was an appellation used to address old people and the two words became one.


9.      PAGUIRUAN, Floridablanca
The name “Paguiruan”, sometimes spelled as Pagyuruan, came about due to a local industry that began in the small Apalit barrio. Years ago, people used to go to the place to harvest fruits from buri plants which grew thickly in the area.  They were able to manufacture a certain type of sweet-tasting delicacy  called “yuruan”. It soon grew to a lucrative business for the people, who, in trun, renamed their barrio into “Pagyuruan”, a place where “yuruan” is made.


10.  SUCAD, Apalit
Formerly called Sta Lucia, barrio Sucad derived its name from “sucad”, meaning “to measure, so as to indicate a boundary”. Town lore has it that menfolk from Sucad distrusted male visitors from nearby San Simon who came to their barrio to serenade the local maidens. To prevent possible trouble, the San Simon men were called to inform them that they cannot overstep their bounds. A demarcation line was agreed on to define their barrio’s boundaries, which cannot be trespassed by both sides—“angga mu queni ing ‘sucad’ yu”.


SOURCES:
Historical data papers: Floridablanca, Candaba, Floridablanca, Macabebe, Magalang
Bartolo, Lou Aldrin L., The Magalang Book, NCCA, Center for Tarlaqueño Studies, 2015.
Dizon, Lino L. Amlat, Kapampangan Local History Contours in Tarlac and Pampanga,
Center for Tarlaqueño Studies, Tarlaca State University, 2000.
Sibug, Edgardo C., Porac, A Rancheria at Batiauan 1594-2004, published by the Municipal Government of Porac.
Vocabulario de Pampango en Romance y Diccionario de Romance en Pampango. The English Translation of the Kapampangan Spanish Dictionaryy written by Fray Dego Bergano of the Order of St. Augustine, first published in 1732. Holy Angel University Press.
PHOTOS:
All maps: googlemaps, unless otherwise noted.
Bucanan:  pinterest
Buntuk Babi:
Calantipe:
Consuelo:
HDP, Macabebe
Mabuanbuan,
Malatumbaga:
Mamatitang:
Castro, Alex R. Scenes from a Borderton and other Views, 2006, privately printed.
Paguiruan/ Pagyuruan:
HDP Floridablanca
Sucad: HDP Apalit

No comments:

Post a Comment