1. LALAC. (lalak) To open the legs to let something pass through.
“Maka-lalac la reng bitis da reng manganak”
(The woman about to give bith has her legs open.)
2. LIPARAC. (liparak) To kick, or stomp, like in
dancing or one suffering from hydrophobia.
“Magliparac ya itang mekinis
asu a mika rabies”
(The man afflicted with rabies is kicking about.)
3.
LUNGQUIT. (lungkit) It is said of one who
criss-crosses the street to go to some place, avoiding to go straight or
directly.
“Lungkit-lungkit yang miglakad
itang tau para ilindu ne itang holdupper”.
(The man criss-crossed the
street to elude the holdupper.)
4.
QUINACQUIN. (kinaking)To swing one’s foot
playfully while seated, on the floor, as is the habit of many.
“Kikinaking neng Ingkung ing
apu na”.
(The grandfather is swinging
his grandson on his foot)
5. QUINDING. (kending)The strutting of a woman
while dancing with a man.
“Ma-kending ya itang malagung
babai”.
(The pretty lady is quite a strutter.)
6.
PALAGPALAG. To shake or kick the legs in time of
death. Kick the bucket.
“Memalagpag ya ing pasyenti
bayu ya mete”.
(The patient started shaking his leg before he died.)
7.
PALDAC. (paldak) Stomp of the feet, including
strokes of the feet in dancing.
“Nung nanung tigtigan, ipaldak”
(Everyone dance according to the cadence of the music that is played.)
8.
PINGCAO. (pingko) Crooked leg, or to walk or
move like one has crooked legs.
“Pingko-pingko yang miglakad
itang me-aksidenti king motorsiklu.”
(He walked in a crooked manner after his
motorcycle accident.)
9.
QUIUAL. (kiwal) To walk with open legs, like one
afflicted with pustules.
“Maki tigsa ya singit, anya
kiwal-kiwal yang maglakad”.
(He had boils on his crotch, that’s why he walks
with his legs open.)
10.
SALAMPAC. (salampak)To open wide the legs.
“Salampak ka bang kanita asaken
meng masalese ing kabayu.”
(Open your legs wide so you can ride the horse
properly.)
11.
SALIMBAY. (salimbe) To walk hurriedly, as when
one is running an errand.
“Sinalimbe ya palengki para
saling ulam, uling tutu neng danupan”
(He walked hurriedly to but food in the
market as he was terribly hungry.)
12.
SALISADSAD. To recline, with the legs spread
lengthwise.
“Metutud yang makasalisadsad”.
(He slept with his legs spread
lengthwise.)
13.
SAMBULAUIT. (sambulawit) To do a leg hold in
wrestling.
“Sinimbulawit ne ning wrestler ing
kalaban na, at ene mekalako.”
(The wrestler did a leg hold on
his opponent rendering him immobile)
14.
SICAD. (sikad) To kick like a horse giving a
blow with its hind legs.
“Manyikad la reng atletang muay
thai.”
(Muay Thai athletes kick like a
horse.)
15.
TALABO. (talabu) The action of the foot falling into
a hole.
“Mitalabu ku king busbus ning lande”
(I fell into a hole on the
floor.)
16.
TALISUD. The foot slipping.
“Mitalisud ya karetang batu
king sapa”
(He slipped on the rocks of the
creek.)
17.
TICAD. (tikad) To stand on one’s toes to reach
something.
“Tikad ka para akit meng
masalese ing palage”.
(Tiptoe so you can see the show
properly.)
18.
TIC-CUAD. (tikwad) To walk with the body bent
and with the buttocks thrown backwards, like an old man.
“Masakit ya atyan anya
maka-tikwad yang maglakad”.
(He has a stomach ache that’s
why he walks like an old man)
19.
TICUL. (tikul) To limp, like one who is injured
in one foot.
“Titikul ya itang pile.”
(The lame one is limping)
20.
TICUNGCUNG, TICUMCUM. (tikungkung) To curl up or huddle one’s self by
embracing the knees.
“Marimla ya anya makatikungkung
ya”.
(He feels cold that’s why he is in a huddle.)
21.
TISOD. (tisud) To deviate something with the
foot, like one kicking a hat.
“Tinisud ne ing batu, sinulapo
ya at mekabalbal yang salamin awang”.
(He tripped the stone, it flew
and broke a window pane.)
SOURCE:
SOURCE:
Vocabulary of the Kapampangan language in Spanish and
dictionary of the Spanish language in Kapampangan : the English translation of
the Kapampangan-Spanish dictionary / written by Diego Bergaño ; translation
done by Venancio Q. Samson for the Juan D. Nepomuceno Center for Kapampangan
Studies and the National Commission for Culture and the Arts. 2007.
No comments:
Post a Comment